Une de mes choses favorites dans la communauté otherkine c'est l'idée qu'on puisse se souvenir d'une langue, qu'on avait l'habitude de parler ou d'écrire dans notre vie otherkin mais qu'on a depuis oubliée… ou pas. Les Elfes d'Argent ont écrit beaucoup à ce sujet et même ont publié quelques livres, la liste de mots elfiques de Jarandhel Dreamsinger peut se trouver sur le Net et les runes draconiques d'Isedon Goldwing ont leur propre wiki. Par contre, ce sont des langages qui sont assez vieux et connus d'un point de vue otherkin, mais il en existe certainement d'autres. Qu'est-ce qui a causé ce déclin des souvenirs de langues ? Pourquoi personne n'en parle plus de nos jours ? C'est depuis longtemps l'un de mes aspects « perdus » préférés de la communauté, et honnêtement je ne connais pas les réponses à ces questions.
J'ai personnellement exploré différents souvenirs de langues dans le contexte des fictionkin, croyez-le ou pas. J'ai vu quelques dictionnaires de Hylian, mais je n'ai jamais été bien sûr si les auteurs étaient fictionkin ou pas (et là encore il y a de nombreuses variations de la langue dans le canon, et les langues changent et évoluent avec le temps, ou même est-ce que les créateurs ont accidentellement recréé le vrai langage…) J'ai aussi fait mon propre travail à ce sujet, et je voulais en discuter. Je n'ai exploré que la partie écrite parce que la langue parlée est plus compliquée (imaginez devoir dire « citation » et « fin de citation » et « point » et « virgule » à chaque fois qu'on les écrit…) mais j'ai découvert quelques trucs à ce sujet pendant mon travail dont j'aimerais vous parler.
Ne vous attendez pas à quoi que ce soitSi vous pouvez apprendre l'écriture automatique, faites le. C'est une méthode que j'ai utilisée pour ça, en plus de parler avec de soulbonds et des professeurs à propos du langage en lui-même. Vous pourrez obtenir quelque chose de similaire à l'espagnol ou au grec ou au russe ou au chinois ou n'importe quelle langue imaginable (même le cunéiforme d'Akkadie ou les glyphes Maya), ou une mixture incroyable, ou quelque chose qui n'a ni queue ni tête. Les similarités ne veulent rien dire de plus que l'existence de similarités de sonorités ou de parallèles grammaticaux. Vous allez probablement découvrir un langage non-humain, non-terrestre donc ne vous attendez pas à trop de similarités.
Si vous vous souvenez d'un langage parlé, écrivez-le en phonétique jusqu'à ce que vous vous souveniez comment l'écrireC'est vrai en particulier si vous voulez le partager avec d'autres. Personne ne veut essayer de prononcer « Cthulhu » si iel ne sait rien du tout à propos de sa mythologie alors essayez d'écrire les choses de manière à savoir exactement comment les prononcer. Enregistrez-vous en train de prononcer les choses si vous vous sentez confortable de le faire. Même si vous savez comment l'épeler dans votre langue, écrivez la traduction. Ça n'a pas besoin de ressembler aux phonèmes tels qu'écrits dans les dictionnaires, de toute façon ces symboles sont difficiles à lire.
Ne réfléchissez pas tropJe ne le répèterai jamais assez. Vous allez écrire des gribouillis insensés. Vous allez dire des mots en bafouillant. Prenez le temps de méditer et de réfléchir à ce que vous avez écrit ou enregistré ou dit, demandez des conseils et des astuces aux personnes qui peuvent vous aider à vous souvenirs de ce langage. J'ai personnellement été perdu sur un ou deux points (en particulier les noms) que mes soulbonds ont eu besoin de me pointer du doigt, et j'ai créé des mots et des glyphe complètement inutiles en explorant la langue. Ne doutez pas trop de vous mêmes non plus. Si vous voyez des similarités et des parallèles, explorez-lez ! Voyez si ça vous aide, et écoutez votre instinct. Si vous avez le sentiment qu'un mot veut dire quelque chose dans votre cœur et votre âme, c'est probablement vrai. Si vous êtes confus, c'est normal. Vous ne pouvez pas vous souvenir d'un langage complet en une nuit. Vous allez vous tromper, vous allez faire des erreurs et devoir re-traduire. C'est normal pour toutes les langues, qu'on s'en souvienne ou qu'on les apprenne. C'est normal.
Vous allez trouver des mots similaires ou identiques avec des sens différents, ou vice versa, et autres singularités linguistiquesDes mots qui semblent identiques mais ont des sens différents existent dans beaucoup de langues. C'est comme ça qu'on fait des jeux de mots. Vous pouvez en trouver beaucoup, et des modificateurs étranges, ou pas de voyelles écrites, ou des manières d'écrire très étranges (en spiral, en zigzag, que sais-je). Vous pouvez vous souvenirs de différences tonales qui changent complètement le sens du mot (oui ça existe en vrai, notamment en chinois) ou avoir des voyelles qui se prononcent totalement différemment d'après les lettres autour. Tout peut être monotone ou rythmique ou avec des sons roulés ou grognés au fond de la gorge. Des choses étranges peuvent se produire avec les langues.
Les langues changent avec le tempsComme je l'ai mentionné dans l'introduction, c'est très important. Regardez n'importe quelle langue, et les langues humaines dans leur ensemble, pour voir ce phénomène en action. Ça arrive à toutes les langues (anglais, français…) en ce moment même alors que l'Internet permet de nouvelles formes et des variations de la communication écrite. Cela arrive certainement pour toutes les langues, alors il est possible que vous et une autre personne du même monde se souviennent de différentes choses à cause de ça. Ne soyez pas trop dur avec vous mêmes, c'est juste une manière d'explorer une nouvelle partie de vous-même.
Si vous êtes fictionkin, n'ayez pas peur d'étendre une langue canon ou de la réécrire d'après vos souvenirsCertaines personnes n'ont pas accès à une langue écrite ou parlée autre que le média de leur canon. La représentation dans le canon peut être juste, elle peut être fausse, elle peut être un peu des deux. Il peut ne pas y avoir de version écrite ou parlée dans le canon alors que vous vous en souvenez. Tout ça est parfaitement normal, il faut juste un peu de temps pour tout trier.
Pour finir, ne vous forcez pas à vous souvenir d'un langage ou de symboles ou de quoi que ce soit. C'est pas grave si ça ne vous arrive pas, c'est tout à fait normal. J'espère juste allumer un peu d’intérêt sur le sujet avec cet article. Bonne chance, et souvenez-vous bien !
Source :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]